Difference between revisions of "Translations:QuickPhrase/11/zh-hans"

From Fcitx
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "=== 触发键 === 在一些中文输入法中,由于历史原因触发键为分号,如果你想全局使用它,您最好修改您的配置。这个额外的快捷键可...")
 
(No difference)

Latest revision as of 15:55, 1 May 2016

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (QuickPhrase)
=== Trigger Key ===
In some Chinese input method, it's semicolon due to historical reason, if you want to use it every where, you'd better change configuration, the hotkey in configuration is global to any input method. But hotkey world is being occupied by so many application so fcitx don't new key by default so easily, but one of candidate can be Super+Grave (`).
Translation=== 触发键 ===
在一些中文输入法中,由于历史原因触发键为分号,如果你想全局使用它,您最好修改您的配置。这个额外的快捷键可以在任意输入法中使用。但是因为快捷键经常会被其他程序占用,fcitx 在添加默认全局快捷键时比较谨慎,一个您可以考虑的备选为 Super+反引号 (`)。

触发键

在一些中文输入法中,由于历史原因触发键为分号,如果你想全局使用它,您最好修改您的配置。这个额外的快捷键可以在任意输入法中使用。但是因为快捷键经常会被其他程序占用,fcitx 在添加默认全局快捷键时比较谨慎,一个您可以考虑的备选为 Super+反引号 (`)。